ビジネス英語コーチ Kyoko's Diary

英語力が必要なビジネスパーソンを応援するブログ

年明けする前に言っていいの?! Happy new year. ってどんな意味?<シアトルから>

シアトル在住の英語コーチ・きょうこです😊

昨日、娘の今年最後の歯科医院での治療について行きました。

そう、アメリカって歯科医院での治療が高いのに、虫歯になってしまったのです。。💦 


それはともかく、、😓 

無事に治療が終わり、帰り際、いつもニコニコの優しい受付のお姉さんが、

Happy new year!! と言って送り出してくれました😆✨ 

まだ年が明けてないのにHappy new year. なの?

そうなんです、まだ年が明けてないうちから、この言葉は使います。

なので、訳として
「明けましておめでとうございます」と覚えている方は、この機会に、思いきって年が明ける前にも使ってみてくださいね😃

コツは、今年はもう会わないだろうなと思う人に言うことです。

娘の歯科医院の受付の方のように。もう、今年は予約入れてないので会わないですからね。

治療終わったのでもう二度とお世話にはなりたくないですがね。。😓 

いわば、
「よいお年をお迎えくださいね」
「よいお年を」ってところです😆

それではみなさん、
Happy new year!!! 

来年もシアトルから発信していきたいと思いますので、どうぞ宜しくお願いします🙇⤵️!!

(写真は、シアトルにあるタワー「スペースニードル」です。毎年新年にはこのように花火があがるらしいです🎆🎆歯科衛生士さんが教えてくれました✨)